Nhật Bản siết chặt việc đặt tên kì lạ cho trẻ em
Điều này để tránh việc các bậc phụ huynh đặt cho con những cái tên “độc lạ”, không chỉ dẫn đến rắc rối về hành chính mà trong một số trường hợp, khiến trẻ bị bạn cùng lớp chế giễu.

Giờ đây, chỉ những cách phiên âm kanji được công nhận chính thức mới được phép sử dụng để đặt tên, vì chính phủ muốn chấm dứt sự nhầm lẫn do những cái tên kỳ lạ có thể gây ra trong trường học, bệnh viện và các dịch vụ công khác.
Việc phiên âm chuẩn là một cách để đơn giản hóa quá trình số hóa các thủ tục hành chính. Đồng thời, sự thay đổi này cũng nhằm mục đích ngăn chặn việc phụ huynh sử dụng những cái tên lạ như Kirakira (lấp lánh) để đặt cho con mình.
Cuộc tranh luận về tên gọi Kirakira đã diễn ra sôi nổi từ những năm 90, bên cạnh đó, nhiều vị phụ huynh bị chỉ trích vì đặt tên con theo tên các nhân vật hoặc thương hiệu nổi tiếng: Pikachu, Pokémon, Naiki (Nike), Daiya (Diamond), Pu (như trong Winnie-the-Pooh), Kitty, Ojisama (Hoàng tử) và Akuma (Ác quỷ).

Một ví dụ về người nổi tiếng là cựu vận động viên Seiko Hashimoto, sau này là người đứng đầu ban tổ chức Tokyo 2020. Bà đã gây xôn xao khi đặt tên cho hai con trai mình là Girishia (Hy Lạp) và Torino (Turin), vì vào năm hai đứa bé sinh ra, Thế vận hội mùa hè và mùa đông được tổ chức ở hai địa điểm trên. Tên của hai đứa trẻ nếu ghi bằng chữ kanji sẽ khiến cho người khác bối rối.
Trong khi hầu hết 3.000 chữ kanji được cho phép có vài cách đọc quy ước, một số chữ lại có thể phát âm theo những cách lạ lùng. Nhiều công chức đã phàn nàn rằng một số chữ đơn giản là "không thể đọc được".
Những phụ huynh đã chọn cách phiên âm kanji khác với thông lệ sẽ được yêu cầu giải thích lựa chọn của mình bằng văn bản, và nếu cần, đưa ra một giải pháp thay thế có thể chấp nhận được.
Luật mới này vấp phải sự phản đối của một số bậc phụ huynh vì họ cho rằng đây là cách thể hiện cá tính riêng trong một xã hội đang phải chịu áp lực của khuôn mẫu, nhất là trong việc nuôi dạy con cái.
kilala.vn
Nguồn: The Guardian
Đăng nhập tài khoản để bình luận