NỘI DUNG BÀI VIẾT

    Những câu tục ngữ tiếng Nhật liên quan đến mùa hè

    Những câu tục ngữ tiếng Nhật liên quan đến mùa hè

    Nhân ngày Hạ chí, hãy cùng Kilala tìm hiểu ý nghĩa của những tục ngữ liên quan đến mùa hè trong tiếng Nhật nhé!

    1. 夏の虫、氷を笑う

    Cách đọc: natsu no mushi, koori wo warau

    Tạm dịch: Côn trùng mùa hè cười nhạo băng

    Ý nghĩa: Côn trùng mùa hè có vòng đời kết thúc khi mùa hè tàn đi, chưa từng nếm trải mùa đông nên không biết đến sự tồn tại của băng. Câu này ngụ ý phê phán những người có tầm nhìn hạn hẹp, kém hiểu biết nhưng lại tự cho mình là vượt trội, cười chê người khác (tương tự ý nghĩa của câu “ếch ngồi đáy giếng”).

    natsunomushi

    2. 夏歌う者は冬泣く

    Cách đọc: natsu utau mono wa fuyu naku

    Tạm dịch: Mùa hè hát ca, mùa đông khóc òa

    Ý nghĩa: Mùa hè có điều kiện thời tiết thuận lợi, là khoảng thời gian lao động để tích trữ lương thực, thực phẩm cho mùa đông. Nếu vào mùa hè lười biếng, chỉ biết hưởng thụ thì đến mùa đông khắc nghiệt sẽ khổ sở vì đói rét. Câu này khuyên mọi người nên nỗ lực làm việc chăm chỉ khi còn có thể.

    3. 夏は日向を行け、冬は日陰を行け

    Cách đọc: natsu wa hinata wo ike, fuyu wa hikage wo ike

    Tạm dịch:  Mùa hè đi dưới ánh nắng, mùa đông đi dưới bóng râm

    Ý nghĩa: Bằng cách đặt bản thân vào những thử thách, bạn sẽ có thể rèn luyện để cơ thể, khối óc, tinh thần của mình trở nên mạnh mẽ hơn.

    4. 飛んで火に入る夏の虫

    Cách đọc: tonde hi ni iru natsu no mushi

    Tạm dịch: Côn trùng mùa hè lao vào lửa

    Ý nghĩa: Côn trùng bị thu hút bởi ánh sáng lấp lánh nên lao đầu vào lửa và mất mạng. Đây là phép ẩn dụ cho sự ngu ngốc liều lĩnh khi sẵn sàng đặt mình vào nguy hiểm.

    con-trung-lao-dau-vao-lua
    Ảnh: thequotablecoach.com

    5. 夏の小袖

    Cách đọc: natsu no kosode

    Dịch nghĩa: áo kosode mùa hè

    Ý nghĩa: Kosode thường dùng để chỉ loại trang phục là tiền thân của kimono ngày nay nhưng trong trường hợp này, nó chỉ một loại áo lót dành cho mùa đông. Tục ngữ này ám chỉ một thứ gì đó đã lỗi thời và không còn giá trị gì nữa.

    Ngoài ra còn có câu “戴く物は夏も小袖” (tạm dịch: Mùa hè cũng lấy kosode) ám chỉ bản chất tham lam của một người, muốn có được tất cả bất kể chẳng được lợi ích gì (như việc nhận lấy chiếc kosode dù không cần dùng đến).  

    kilala.vn

    J-DICT - CÙNG BẠN CHINH PHỤC TIẾNG NHẬT

    Ở chuyên mục J-dict, mỗi tuần Kilala sẽ mang đến cho bạn đọc một từ vựng, một câu thành ngữ, tục ngữ ý nghĩa trong tiếng Nhật. Thông qua J-dict, hy vọng các bạn sẽ thêm yêu và có động lực để chinh phục thứ tiếng “khó xơi” này.

    Bạn có thể đọc thêm những bài viết thuộc chuyên mục J-dict tại đây.

    Nguồn: chiik.jp

    Category

    Bình luận không được chứa các ký tự đặc biệt!

    Vui lòng chỉnh sửa lại bình luận của bạn!