Kanten no ji-u: Đang cơn nắng hạn gặp được mưa rào
Ắt hẳn trong đời ai rồi cũng sẽ có lúc trải qua những giai đoạn khó khăn, bế tắc, nhưng rồi lại gặp được quý nhân ra tay giúp đỡ hoặc một cơ hội quý giá để vượt qua trở ngại. Những lúc như vậy, người ta hay ví von rằng “giống như đang cơn nắng hạn mà gặp được trận mưa rào”. Người Nhật cũng có một thành ngữ tương tự để diễn tả điều này. Cùng Kilala tìm hiểu trong bài viết dưới đây nhé!
Ý nghĩa của thành ngữ Kanten no ji-u
Trong tiếng Nhật, thành ngữ “干天の慈雨 - kanten no Ji-u” (CAN THIÊN TỪ VŨ) nghĩa đen là “cơn mưa ân huệ giữa ngày hạn hán”.
Trong đó, “kanten - 干天” (cũng có thể viết là 旱天) có nghĩa là trời hạn hán, thời tiết khô hạn kéo dài không có mưa. Còn “Ji-u - 慈雨”, còn được gọi là "甘雨 - kan-u", mang nghĩa là mưa phước lành, cơn mưa ân huệ đến từ lòng từ bi của đất trời để làm dịu đất đai và nuôi dưỡng vạn vật.

Đối với xã hội nông nghiệp thời xưa, những đợt hạn hán kéo dài có thể đe dọa mùa màng và cuộc sống của người dân. Những lúc đó, một trận mưa rào xuất hiện đúng lúc được xem là món quà quý giá mà thần linh ban tặng.
Mượn hình ảnh đó, sau này người Nhật sử dụng thành ngữ trên để chỉ sự giúp đỡ hoặc cơ hội quý báu xuất hiện vào đúng thời điểm khó khăn nhất; hoặc những điều mà mình mong chờ từ lâu cuối cùng cũng trở thành hiện thực.
Xem thêm: Những từ ngữ đẹp về mưa trong tiếng Nhật
Xuất hiện trong bộ manga/anime Thanh Gươm Diệt Quỷ
Trong bộ manga/anime đình đám Kimetsu no Yaiba (tựa Việt: Thanh Gươm Diệt Quỷ), có nhiều hiện tượng tự nhiên và yếu tố thiên nhiên được tác giả sử dụng để đặt tên cho chiêu thức của các kiếm sĩ diệt quỷ.
Trong đó, thành ngữ Kanten no ji-u là tên của chiêu thức thứ 5 thuộc hệ “Hơi thở của Nước” (水の呼吸), được nhân vật chính Kamado Tanjiro sử dụng trong mùa 1 của loạt phim.
Đúng như tên gọi “cơn mưa từ bi trong đại hạn”, chiêu thức này được mô tả là một nhát chém mang lòng từ bi của nhân loại, giúp các kiếm sĩ kết liễu con quỷ mà không làm chúng đau đớn. Trong bộ phim, đây là chiêu thức chỉ được sử dụng nhằm mang lại “sự giải thoát và cứu rỗi” cho những con quỷ đã ân hận về tội ác của mình.
Cách dùng thành ngữ Kanten no ji-u trong tiếng Nhật
Ngày nay, thành ngữ này thường được sử dụng để nói về một sự việc, một cơ hội hoặc một ai đó xuất hiện đúng lúc để giúp một người vượt qua khó khăn. Ví dụ:
今月は金欠だったから、その時おじいちゃんにもらったお小遣いは干天の慈雨だったよ。
(Kongetsu wa kinketsu datta kara, sono toki ojiichan ni moratta okozukai wa kanten no ji-u dattayo)
Dịch nghĩa: Tháng này mình đang thiếu tiền nên khoản tiền tiêu vặt ông cho lúc đó đúng là như “trời hạn gặp mưa rào”.
経済的に困窮していた頃の私にとって、ご飯を食べさせてくれた先輩はまさに干天の慈雨のような存在だった。
(Keizaiteki ni konkyuu shite ita koro no watashi ni totte, gohan o tabesasete kureta senpai wa masa ni kanten no jiu no you na sonzai datta)
Dịch nghĩa: Khi đang chật vật vì khó khăn tài chính, người tiền bối luôn mời tôi ăn cơm giống như một “cơn mưa rào giữa trời nắng hạn”.
Lưu ý:
Điểm quan trọng nhất khi dùng thành ngữ “Kanten no ji-u” là phải tồn tại một hoàn cảnh khó khăn rõ ràng trước đó rồi mới có sự trợ giúp hoặc giải pháp xuất hiện đúng lúc.
Vì vậy, thành ngữ này không dùng cho những may mắn bất ngờ hoặc những chuyện vui tình cờ xảy đến. Ví dụ, việc trúng thưởng trong một buổi bốc thăm may mắn hay thu được khoản lợi nhuận bất ngờ thường không được xem là “Kanten no ji-u”, bởi chúng không gắn với bối cảnh khó khăn hay nhu cầu cấp thiết cần được giúp đỡ.
Thành ngữ tương tự
闇夜の灯火 - Yamiyo no tomoshibi: nghĩa là “ngọn đèn trong đêm tối”. Thành ngữ này chỉ việc tìm được sự cứu giúp hoặc sự soi sáng, dẫn đường trong lúc hoang mang và tuyệt vọng.
地獄で仏 - Jigoku de hotoke: nghĩa là “gặp Phật giữa địa ngục”, dùng để diễn tả niềm vui khi nhận được sự trợ giúp trong hoàn cảnh vô cùng khốn khó.
Thành ngữ trái nghĩa
Ngược lại với “Kanten no ji-u” là những thành ngữ diễn tả việc khó khăn chồng chất hoặc vận xui liên tiếp xảy đến. Ví dụ:
踏んだり蹴ったり - Fundari hettari: nghĩa là “xui đủ đường, làm gì cũng xui xẻo”, chỉ việc liên tục gặp những điều không may.
弱り目に祟り目 - Yowarime ni tatarime: nghĩa là “họa vô đơn chí”, dùng để chỉ việc tai họa tiếp tục ập đến khi bản thân đang ở trong hoàn cảnh khó khăn.
kilala.vn
J-DICT - CÙNG BẠN CHINH PHỤC TIẾNG NHẬT
Ở chuyên mục J-dict, mỗi tuần Kilala sẽ mang đến cho bạn đọc một từ vựng, một câu thành ngữ, tục ngữ ý nghĩa trong tiếng Nhật. Thông qua J-dict, hy vọng các bạn sẽ thêm yêu và có động lực để chinh phục thứ tiếng “khó xơi” này.
Bạn có thể đọc thêm những bài viết thuộc chuyên mục J-dict tại đây.
Đăng nhập tài khoản để bình luận