Ichinen no kei wa gantan ni ari: Kế hoạch năm mới phải lập vào ngày đầu năm
Vào thời điểm khởi đầu năm mới, chúng ta thường tràn đầy hứng khởi với những dự định sẽ thực hiện trong 12 tháng tới. Và cho dù ấp ủ bất cứ điều gì, việc quan trọng đầu tiên cần làm là lập kế hoạch, mục tiêu rõ ràng, cụ thể để lấy đó làm động lực tiến bước. Hãy nhớ, "ichinen no kei wa gantan ni ari" (一年の計は元旦にあり) - kế hoạch của năm mới phải lập vào ngày đầu năm.
Ý nghĩa
“一年の計は元旦にあり – ichinen no kei wa gantan ni ari” có nghĩa đen là “các kế hoạch trong năm nên được lập vào ngày đầu năm mới”. Hiểu một cách khái quát, câu tục ngữ này ngụ ý “khởi đầu là điều quan trọng nhất” và khuyên răn chúng ta khi làm bất cứ việc gì, đều nên chuẩn bị kế hoạch và mục tiêu rõ ràng ngay từ ban đầu.
- 一年 (ichinen): một năm
- 計 (kei): kế hoạch
- 元旦 (gantan): ngày đầu năm, mùng một Tết
Nguồn gốc
Giả thuyết 1
Giả thuyết thứ nhất cho rằng, câu tục ngữ “一年の計は元旦にあり” bắt nguồn từ câu nói sau đây của Mori Motonari, lãnh chúa nổi tiếng của vùng Chugoku phía tây Nhật Bản trong thời kì Chiến Quốc, thế kỉ 16:
“一年の計は春にあり、一月の計は朔にあり、一日の計は鶏鳴にあり”
(Ichinen no kei wa haru ni ari, ichigatsu no kei wa tsuitachi ni ari, ichinichi no kei wa keimei ni ari)
Dịch nghĩa: Kế hoạch của năm lập vào mùa xuân, kế hoạch của tháng lập vào ngày đầu tháng, kế hoạch của ngày lập vào lúc gà gáy sáng.
Giả thuyết 2
Giả thuyết thứ hai cho rằng, câu tục ngữ này bắt nguồn từ cuốn sách Nguyệt Lệnh Quảng Nghĩa (月󠄁令廣義) của học giả Phùng Khánh Kinh nhà Minh, Trung Quốc. Đây là cuốn sách giải thích về các sự kiện, nghi lễ và phong tục truyền thống hằng năm của Trung Quốc.
Trong sách có câu “Nhất thiên chi kế tại thần, nhất niên chi kế tại xuân”, tức "kế hoạch của ngày lập vào buổi sáng, kế hoạch của năm lập vào mùa xuân".
Một số thành ngữ cũng có nghĩa “sự khởi đầu rất quan trọng”
- 初志貫徹(shoshi kantetsu)
- 徹頭徹尾(tettou tetsubi)
- 首尾一貫(shubi ikkan)
- 終始一貫(shuushi ikkan)
kilala.vn
J-DICT - CÙNG BẠN CHINH PHỤC TIẾNG NHẬT
Ở chuyên mục J-dict, mỗi tuần Kilala sẽ mang đến cho bạn đọc một từ vựng, một câu thành ngữ, tục ngữ ý nghĩa trong tiếng Nhật. Thông qua J-dict, hy vọng các bạn sẽ thêm yêu và có động lực để chinh phục thứ tiếng “khó xơi” này.
Bạn có thể đọc thêm những bài viết thuộc chuyên mục J-dict tại đây.
Nguồn: oggi.jp
Đăng nhập tài khoản để bình luận