10 ca khúc nhạc Nhật cho những ai đang buồn vì tình yêu
Mou koi nante shinai (もう恋なんてしない) - Noriyuki Makihara (槇原敬之)
"Mou koi nante shinai" nghĩa là "Tôi không yêu nữa đâu". Ca khúc là tâm sự của một chàng trai sau khi chia tay người yêu. Khi còn yêu, cậu luôn cảm thấy bó buộc và mất tự do, nhưng khi chia tay rồi thì cậu nhanh chóng nhận ra rằng cuộc sống thật cô đơn và vô nghĩa khi thiếu vắng người kia. Dù ca từ là những lời lẽ thể hiện sự thản nhiên và tâm trạng bình tĩnh của một chàng trai sau khi chia tay, nhưng thật ra từng câu chữ đều như muốn nói điều ngược lại: thiếu vắng em thật không ổn chút nào! Bài hát có giai điệu tươi sáng và bắt tai, có lẽ vì vậy mà dù bài hát này đã có gần 30 năm tuổi nhưng vẫn được nhiều thế hệ người Nhật yêu thích.
Aitakute Aitakute (会いたくて 会いたくて) - Kana Nishino (西野カナ)
Kana Nishino là một trong những nữ thần tình ca của Nhật Bản. Quả đúng là như vậy. "Aitakute Aitakute" (tạm dịch: Rất nhớ, rất nhớ anh" kể về câu chuyện của một cô gái luôn hi vọng được gặp lại người yêu của mình dù cả hai đã chia tay, qua giọng ca nội lực của Kana Nishino dường như mong muốn ấy lại càng mãnh liệt hơn, khiến người nghe không khỏi day dứt và bồi hồi.
Lemon -Kenshi Yonezu(米津玄師)
Đối với những bạn yêu thích nhạc Nhật thì chắc đã từng ít nhất một lần nghe qua Lemon của Kenshi Yonezu. Đây có thể không hẳn là một bài hát thuần tình ca, nhưng sự mất mát và đau đớn khi mất đi một người quan trọng được thể hiện trong từng câu hát khiến người nghe không khỏi xúc động. Nhiều người bảo rằng nếu bạn đã từng yêu hoặc đang thất tình thì sẽ càng thấm thía lời bài hát hơn.
Pretender - Official髭男dism (Official HIGE DANdism)
Bài hát kể về tình cảm đơn phương của chàng trai. Có người từng nhận xét rằng đây là một bài hát "chuẩn mực" về tình yêu không được đáp lại. Từ giai điệu đến lời bài hát điều khiến người nghe cảm thấy đồng cảm. Đặc biệt là câu hát グッバイ君の運命の人は僕じゃない (Tạm biệt, định mệnh của em không phải là tôi) đã khiến bao nhiêu con tim đang yêu đơn phương phải thổn thức.
366 nichi (366日) - HY
"366 nichi - 366 ngày" - Đây là một ca khúc trong phim Akai Ito được dựng dựa trên bộ tiểu thuyết nổi tiếng cùng tên. Bài hát thể hiện một tình yêu đau khổ, thất vọng nhưng lại "khắc cốt ghi tâm", dù đã chia tay thì những việc mà hai người đã trải qua và những gì thuộc về đối phương đều luôn là kỉ niệm đẹp. Ca từ và giai điệu đều mang theo một nỗi buồn man mác. Nhiều người nói rằng họ đã không kiềm được nước mắt khi khi nghe bài hát này.
Sakura Girl (さくらガール) - NEWS
Sakura Girl là một bài hát kể về câu chuyện chia tay vào mùa xuân. Có lẽ vì giai điệu vui tươi, nhẹ nhàng không quá trầm buồn mà bài hát này được nhận xét là thích hợp cho mùa xuân. Nó gợi cho người nghe nhớ về những cuộc chia tay thời còn cắp sách đến trường, có một chút tiếc nuối, một chút buồn nhưng lại tràn đầy kỉ niệm.
NAO - HY
"Nao" trong tiếng Nhật nghĩa là "Hiện tại". Ca khúc là lời tâm sự của cô gái về một tình yêu vô vọng. Ngay cả khi biết rằng sẽ bị tổn thương, tình yêu không được đáp lại nhưng cô gái vẫn không thể dừng lại cảm xúc yêu thương của mình. Giai điệu trầm lắng kết hợp với giọng hát truyền cảm, day dứt của HY đã chiếm lấy nước mắt của nhiều người, đặc biệt là những người đang yêu đơn phương hoặc vừa trải qua chuyện tình yêu không được như ý.
Sayonara daisuki na hito (さよなら 大好きな人) - Hanahana (花*花)
Bài hát có tựa đề "Tạm biệt người yêu dấu" là một ca khúc quen thuộc với người yêu thích nhạc Nhật. Bài hát này chắc chắn sẽ thu hút bạn ngay khi những nốt nhạc đầu tiên cất lên. Tuy ca từ đơn giản, giai điệu nhẹ nhàng, sâu lắng nhưng đã lấy nước mắt của rất nhiều người. Bài hát không chỉ là tâm trạng của người đang thất tình, mà còn là tâm trạng của những ai đã và sắp phải chia ly với người quan trọng với mình.
Doshite Kimi o Suki ni Natte Shimattandaro? (どうして君を好きになってしまったんだろう?) - Tohoshinki (東方神起)
"Tại sao tôi lại phải lòng em?" - Một ca khúc nhẹ nhàng dành cho những ai đang yêu đơn phương. Ca khúc như lời tự trách của một chàng trai vì sao lại không tỏ tình với người mình yêu. Cậu và người ấy gặp nhau và ở bên nhau như một điều tự nhiên, khiến cậu quen mất mình phải tỏ tình. Cho đến một ngày cô gái khi rẽ sang một hướng khác thì cậu mới chợt bàng hoàng và hối hận, nhưng mọi việc đã muộn, cậu không còn đủ tư cách cũng như can đảm để có thể tỏ tình nữa rồi. Ca từ không quá sướt mướt để lấy nước mắt, nhưng lại gần gũi và dễ khiến người ta đồng cảm.
(*)Sakura Anata ni Deaete Yokatta (さくら 〜あなたに出会えてよかった〜) - RSP
Ca khúc này có hơn 10 năm tuổi, nhưng đến giờ vẫn được rất nhiều người yêu thích, không chỉ người Nhật mà cả người nước ngoài. Ca khúc giống như một lời nhắn nhủ của một cô gái đến với người yêu của mình. Cô luôn cảm thấy may mắn vì được gặp gỡ và yêu anh, dù bây giờ hai người đã không còn bên nhau những nhưng cô vẫn luôn dõi theo anh, cầu mong anh luôn bình yêu và hạnh phúc.
kilala.vn
Đăng nhập tài khoản để bình luận